With 24 official languages, the E.U. spent about 1 billion euros on translation and interpretation in 2016. The defense that diversity and language-learning were promoted is based on the specious reductionism of cultural diversity to language and the faulty assumption that E.U. business being conducted in a myriad of languages prompts E.U. citizens to pick up an additional language. After all, such an undertaking is not like changing clothes or knitting a sweater. Meanwhile, the true cost of using the E.U. to make ideological claims using language as a symbol goes beyond euros to include the foregone ability of the E.U. to integrate even enough to adequately conduct its existing competencies, or domains of authority.
The full essay is at "A Linguistic Tower of Babel."